Talk:Nasaan ka irog? (Abelardo, Nicanor)

English translation

I don't know where I should place this on the score page, so I put it here on the Talk page. Here's a rough translation of the lyrics:

Where are you, my love, that your love has quickly faded?
Didn't you promise to love me, and make me yours 'til death? [lit. until the grave]
But where is that consideration?
Where are you that you can suffer to leave me yearning and wanting you in my memory?
Where are the words that you said I was your joy, now that I am sad and unable to find you?
My love, remember [that] if you ever make me suffer, you will cut away our promises and caresses.
Everything in my life will not fade away and will serve as reminders of our past love.
Where are you, my love?

Hope this helps :) --- Titopao 04:04, 27 October 2009 (UTC)

Very helpful - and thank you! Carolus 05:04, 27 October 2009 (UTC) (IMSLP Copyright Admin)
You're welcome :) I grouped them by complete sentences instead of verses, so they don't necessarily match up to each "line" in the piece. --- Titopao 09:26, 27 October 2009 (UTC)