The Huron Carol (Anonymous)
|
|
|---|
Performances
Arrangements and Transcriptions
For 6 Recorders (Eijkhout)
Complete Performance
*#114158 - 3.59MB - 2:36 - (0) - !N/!N/!N - 433x⇩
MP3 file (audio)
VictorEijkhout (19 August 2011)
Victor Eijkhout, recorders
Victor Eijkhout
Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 [tag all]
These file(s) are part of the Werner Icking Music Collection, and are also included in the Mondrup Recorder Collection.
Javascript is required for this feature.
Scores
Arrangements and Transcriptions
For 6 Recorders (Eijkhout)
Complete Score
*#114157 - 0.20MB, 2 pages - (0) - !N/!N/!N - 795x⇩
PDF file, Typeset by V.E. (Lilypond)
VictorEijkhout (19 August 2011)
Victor Eijkhout
Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 [tag all]
for SAATTB recorders
These file(s) are part of the Werner Icking Music Collection, and are also included in the Mondrup Recorder Collection.
Javascript is required for this feature.
General Information
| Work Title | The Huron Carol |
|---|---|
| Alternative Title |
| Composer | Anonymous |
|---|---|
| Year/Date of Composition | 1643 (words) |
| Librettist | Jean de Brébeuf |
| Piece Style | Baroque |
| Instrumentation | voices |
Misc. Comments
- The "Huron Carol" (or "'Twas in the Moon of Wintertime") is a Canadian Christmas hymn (Canada's oldest Christmas song), written in 1643 by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada. Brébeuf wrote the lyrics in the native language of the Huron/Wendat people; the song's original Huron title is "Jesous Ahatonhia" ("Jesus, he is born"). The song's melody is a traditional French folk song, "Une Jeune Pucelle" ("A Young Maid").
- The tag has been derived as follows: since the exact original instrumentation is not known, but undoubtedly involved multiple voices, and since folk material accompaniment can vary widely, or not be used at all, this has been tagged for voices only. There is no language tag for either Huron or Wendat, probably because it is nearly extinct today as a language, though some younger people are trying to learn it to keep it alive. Most Hurons in Canada today speak French. Therefore, it has not been tagged for language yet, and possibly won't be. French might be considered as an alternate tag, but this can be discussed if someone uploads a vocal version.

