There is an old thread [1] about spelling of Chopin's first name, focusing on including accents in the French version of it. While the French "Frédéric Chopin" seems to be used by many, Chopin was a Polish composer and thus I believe the Polish spelling "Fryderyk Chopin" should be favored and used as the category name.
A little background on Chopin as Polish vs French composer:
Oxford Music Online, Gale Virtual Reference Library and others are describing him as "Polish composer"; those sources also list his original (Fryderyk Chopin) name as the primary, providing the alternative French spelling too. While he spent half of his life in France, political situation prevented him from returning to his homeland. After his death his heart was sent to Warsaw (Poland) for entombment, at his own request.
Chopin's music is probably the best example of his cultural association, as he's often using Polish folklore melodies and dances.
The reason I'm bringing this up is because there seem to be a common misinterpretation of Chopin as French composer, while he was one of the most important and recognizable Polish composers in the history. Preserving the proper spelling of his name I believe should help with making people aware of that.
IMSLP contributors/admins, what do you think?
| Posted at 16:30, 7 April 2015 by Dyferencjal |
|