Thread - Stravinsky The Flood

Overview > Main Forums > User Talk > ⟨User:Fugalicious
Stravinsky The Flood ⟨User:Fugalicious [#31155]

Hey Fugalicious

So I just thought of you about your last experience with us when you redacted the German translation to Wozzeck a couple years ago. Well we got another work above in which this time, the whole text is under copyright, but the music would be in the public domain. I hate to see this work not be on here in some form. The user that posted this must have forgotten to look up the librettist death date and I just took a look over this and the librettist died in 2015. Its not a very big score so it would take a bit of time to completely make the score wordless so wondering if you would like to help out with this? Let me know and I can see if I can send you the file for this. Thanks!

Posted at 07:10, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Edited at 07:10, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)

Hi Sallen, I can probably help out with this. Can you send the score so I can assess how much work it would take? I obviously won't share it. Thanks for thinking of me, and I'll confirm by this weekend whether I can take this on.

Posted at 14:37, 6 January 2022 by Fugalicious

Email sent.

Posted at 15:07, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)

BTW there is some more pieces that have translation in the scores by Stravinsky, that we could use them redacted as well, if you would like to do those after this one so we can get them off the USA server and put them on the main server.

Posted at 15:26, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Edited at 15:27, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)

Thanks, I got the email and the score! So the goal is to remove both the English and the German, right?

About the other scores, how high a priority is moving them to a different server? It takes a lot of time to do these kinds of change, and with a minor RSI I need to be careful about how much I do at once. I might not be able to take this on, but if it's a high priority in your opinion and the workload isn't too high, maybe I can make some time for it.

Posted at 17:53, 6 January 2022 by Fugalicious

Yes both the English and German need to be removed.

Carolus would like them moved off the USA Server if possible (which is considered a last resort on here). Some of those translations on the other scores were most likely not worked on with the composer but with the Publisher instead, which is why its not quite as valuable.

Posted at 18:12, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Edited at 18:13, 6 January 2022 by Sallen112 (administrator)

Hey Fugalicious how is the text removal going?

Posted at 04:29, 8 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Edited at 04:29, 8 January 2022 by Sallen112 (administrator)

Hey Sallen, I haven't started yet — been busy at work. I'll start this weekend. Everything looks good, and I have everything I need to get started :)

Posted at 04:38, 8 January 2022 by Fugalicious

OK hopefully you can get it done ASAP since we don't want to have the workpage blank for too long online here. Only a little over half the score has this text in it so it shouldn't take very long.

Posted at 06:08, 8 January 2022 by Sallen112 (administrator)

It's done: https://imslp.org/wiki/The_Flood,_K098_(Stravinsky,_Igor)

I left the Latin text of the Te Deum in it, since it seems very unlikely that a copyright claim on that would succeed. But I can remove it if you think it's necessary. Let me know if you have any other feedback on this submission.

Posted at 04:00, 9 January 2022 by Fugalicious

Thanks for going through the score and removing this! Its really close, however, the Latin does have to be removed. With Text Copyright, while the text would be PD itself from the original source, the problem is the effort upon the librettist where the text was placed in the score that still counts for his copyright, making it still original with the Latin in the score, which is significant in this case. As I said in the OP, it has to be completely wordless. I think you missed a few snippets in English and German on a couple pages (Pg.9 (top left), 75). So double check the score again. I think the titles for each movement translated are probably OK and don't need to be redacted.

With pieces from this era of time, we don't want to take any risks with a composer that just entered the public domain in Canada and the text being the only thing holding it back from being shown and downloadable online, we really have to be careful (since Boosey and Hawkes owns all of Stravinsky's works for publication now anyways so they would be the ones watching us very closely) and I don't want to take any chances with a piece like this.

The big thing in the end is if we receive a complaint from Boosey about this piece about something related to the text in the score that they want it blocked for any reason, if they are going to be picky about textual details. So point is, don't take any chances on any of the text is what I am saying, even if we think the Latin is in the Public domain. The only thing that is stated about the piece is that Robert Craft complied the text, which is assumed his is the overriding claimant for the text of the piece as a whole. However I just read that Ernst Roth (1896-1971) did the German translation, who is now PD-CA, but the issue still remains on how far Craft's originality for the work extends since he made the effort to put the text in here. So I don't want to take any chances here.

Make sure to go under the file number to update the file please, thanks.

Posted at 04:58, 9 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Edited at 05:07, 9 January 2022 by Sallen112 (administrator)
Pages: [01] 02 03
You must be logged in to reply to this thread.