Work Title
|
God Save the King (Queen)
|
Alternative. Title
|
America ; My Country, 'Tis of Thee ; Heil dir im Siegerkranz ; Gott erhalte unsern großen König ; Dieu protège le Roi
|
Name Translations
|
天佑國王; Hymn Wielkiej Brytanii; God nerie þone cyning; பிரித்தானிய நாட்டுப்பண்; God beskerm die koning; Nagy-Britannia himnusza; গড সেইভ দ্য কিং; God save the King; ليحفظ الله الملك; Dio Gardu la Reĝon; Боже, храни Короля; Боже чувај Краљицу; Боже, чувај го Кралот; Боже, бережи короля; Божа, барані караля; 영국의 국가; המנון הממלכה המאוחדת; Гімн Вялікабрытаніі; Apvienotās Karalistes himna; 国王陛下万歳; 天佑吾王; Մեծ Բրիտանիայի օրհներգ; ก็อดเซฟเดอะควีน; خدا نگهدار ملکه باد; Химн на Великобритания; დიდი ბრიტანეთის ჰიმნი; Jungtinės Karalystės himnas; God Save the King/Queen; God save the Queen/Barese; ਗੌਡ ਸੇਵ ਦਾ ਕਵੀਨ; God Save the Queen/King; 天佑国王; فليحفظ الله الملكه; Böyük Britaniya və Şimali İrlandiya Birləşmiş Krallığı himni; गॉड सेव्ह द क्वीन; 天佑吾皇; Худоё, Маликаро нигаҳ дор!; गॉड सेव द किंग; Ходаем, патшаны сакла!; ဘုရင်ကို ဘုရားသခင် စောင့်ရှောက်ပါစေ; 天佑女王; Ұлыбритания әнұраны; الله يحفض لماليك; ꯈꯣꯌꯨꯝꯅ ꯂꯩꯃꯄꯨ ꯀꯜꯂꯦ; Даьла, лорае Паччахь; توهن سلامتکن راتو; A̱gwaza San A̱gwam wu; Гимна Великой Британии; Hymn Wielgij Brytanije; Մեծն Բրիտանիոյ օրհներգ; गड सेभ द किङ; God Save the Queen
|
Name Aliases
|
天佑我王; 英国国歌; 上帝保佑女王; 上帝保祐女王; 英属印度洋领地國歌; 天佑英女王; 天佑英王; 天佑女皇; 天佑國皇; God Save The Queen; God Save Our King; God Nerie þā Cwēne; Bože čuvaj kraljicu; God Save the QueenGod Save the Queen; God save the king; God Save the King Queen; God Save the King / Queen; பிரிதானிய நாட்டுப்பண்; இராணியை கடவுள் காப்பாராக; God beskerm die koningin; Suurbritannia hümn; Θεέ Σώζε τη Βασίλισσα; Ο Θεός Σώζει τη Βασίλισσα; Θεέ σώσε τη Βασίλισσα; Gud bevare drottningen; Storbritanniens nationalsång; Förenade kungarikets nationalsång; Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands nationalsång; Förenade konungariket Storbritannien och Irlands nationalsång; Storbritannien och Nordirlands nationalsång; Storbritannien och Irlands nationalsång; Nya Zeelands nationalsång; Brittiska nationalsången; Brittiska kungssången; Förenade kungarikets kungssång; Storbritannien och Nordirlands kungssång; Nya Zeelands kungssång; Australiens kungssång; Kanadas kungssång; Bahamas kungssång; Barbados kungssång; Jamaicas kungssång; Engels volkslied; نشيد البهاما الوطني; نشيد جمهورية جامايكا الوطني; نشيد وطني إنجليزي; نشيد جزيرة نورفولك الوطني; غود سيف ذي كوين; نشيد وطني انجليزي; الله يحفظ الملكة; نشيد جامايكا الوطني; نشيد توفالو الوطني; نشيد استراليا الوطني; نشيد باربادوس الوطني; نشيد نورفولك (جزيرة) الوطني; نشيد جبرلتار الوطني; نشيد نيوزيلندا الوطني; نشيد المملكة المتحدة الوطني; النشيد الوطني الانجليزي; نشيد المملكه المتحده الوطني; فليحفظ الله الملكة; ليحفظ الله الملكة; فليحفظ الله الملك; Hino nacional do reino unido; Hino real da Austrália; Deus salve a Rainha; Nacia himno de Britio; Dio Gardu la Monarkon; Dio Gardu la Reĝinon; гимн Англии; гимн Британской антарктической территории; гимн Британских Виргинских островов; гимн Британской империи; гимн острова Вознесения; гимн Британской территории в Индийском океане; гимн Тёркс и Кайкос; гимн Великобритании; Боже, храни Королеву; Химна Уједињеног Краљевства; Британска химна; Боже спаси краља; God Save the Queen (cantar de Queen); Уллу Британияны гимни; God, save the Queen!; Британ гимн; God Save Our Lord the King; Tanrı Kralı Korusun; Tanrı Kraliçeyi Korusun; Гімн Великої Британії; Гімн Великобританії; Боже, бережи королеву; God save the queen; God save the Queen; Himna Ujedinjenog Kraljevstva; Himna Velike Britanije; Himna Velike Britanije i Sjeverne Irske; 사우스조지아 사우스샌드위치 제도의 국가; 어센션 섬의 국가; 아크로티리 데켈리아의 국가; 여왕 폐하 만세; 영국 국가; 영령 버진 제도의 국가; 영국령 남극 지역의 국가; 터크스 케이커스 제도의 국가; 신이여 폐하를 지켜주소서; 몬트세랫의 국가; 영국령 버진아일랜드의 국가; 포클랜드 제도의 국가; 트리스탄다쿠냐의 국가; אל מלך נצור; האל נצור המלכה; אלוהים, נצור את המלכה; אל המלך נצור; אלוהים נצור את המלכה; ההמנון הבריטי; המנון בריטניה; אלוהים, נצור את המלך; אל, מלך נצור; אל נצור את המלכה; אל, המלך נצור; אל נצור את המלך; Dieu protège la Reine; Dieu protège le Roi; Lielbritānijas himna; Dio salvi la regina; Inno nazionale britannico; Dio salvi il re; Himno do Reino Unido; Nationalhymne Großbritanniens; Nationalhymne der Kaimaninseln; Nationalhymne der Westindischen Föderation; Nationalhymne Nordirlands; Nationalhymne Montserrats; Nationalhymne des Britischen Territoriums im Indischen Ozean; Nationalhymne der Britischen Jungferninseln; Nationalhymne des Vereinigten Königreichs; Nationalhymne der Falklandinseln; Nationalhymne der Pitcairninseln; Nationalhymne der Bermudas; Nationalhymne der Turks- und Caicosinseln; Nationalhymne von St. Helena; 神よ国王を護り賜え; 神は女王を護り賜え; 神よ女王を護り賜え; イギリスの国歌; 英国の国歌; イギリス領インドの国歌; 西インド連邦の国歌; ローデシア・ニヤサランドの国歌; イギリス国歌; 女王陛下万歳; 個個揸住個兜; 個個揸住個尻; Bože čuvaj Kraljicu; ก็อดเซฟเดอะคิง; Himne nacional del Regne Unit; Déu salvi el rei; Himne nacional britànic; Déu salvi a la Reina; Déu Protegeixi la Reina; Déu salvi la reina; Britská hymna; hymna Velké Británie; anglická hymna; hymna Spojeného království; خدا ملکه را حفظ کند; سرود ملی بریتانیا; خدا ملکه را نگاه بدارد; خدا ملکه را نگاه داراد; خداوند ملکه را حفظ کند; Akrotirio ir Dekelijos himnas; Montserato himnas; Džersio himnas; Tristano da Kunjos himnas; Didžiosios Britanijos Mergelių salos himnas; Folklando salų himnas; Angilijos himnas; Pietų Džordžijos ir Pietų Sandvičo salų himnas; Bermudų himnas; Kaimanų himnas; Storbritannias nasjonalsang; ঈশ্বর রানীকে রহ্মা কর; গড সেইভ দ্য কুইন; Tuhan Selamatkan Ratu; Tuhan Selamatkan Raja; Tuhan Selamatkan Tuan Kami Raja; A̱gwaza San A̱yang-a̱byin wu; Боже, чувај ја Кралицата; God Save the Queen God Save the Queen; Bog reši kralja; Bog reši kraljico; गॉड सेव द क़्वीन; राजा की रक्षा करना, ईश्वर; रानी की रक्षा करना, ईश्वर; الله يحفظ لملكة
|
Authorities
|
WorldCat; Wikipedia; VIAF: 186706449; LCCN: n82039934; GND: 4531996-0; BNF: 14797947m
|
Composer
|
Carey, Henry
|
I-Catalogue NumberI-Cat. No.
|
IHC 6
|
Text Incipit
|
God save great George our King My Country 'Tis of Thee God Save our Gracious King (Queen)
|
First Publication.
|
1744 in Harmonia Anglicana
|
Librettist
|
Anonymous English text, 1744 Samuel Francis Smith (1808-1895), 1832 Heinrich Harries (1762-1802), 1790 (German text)
|
Language
|
English
|
Composer Time PeriodComp. Period
|
Baroque
|
Piece Style
|
Baroque
|
Instrumentation
|
1st publication: voice, continuo (or 2 voices)
|
Related Works
|
Gott erhalte unsern großen König by Johann Christoph Kühnau (German adaptation) Pieces based on God Save the King
|
External Links
|
Wikipedia article London: The Gentleman's Magazine, October 15, 1745 (p.552) CPDL page My Country, 'Tis of Thee - contrafactum (Wikipedia)
|