User talk:Lemarsu

Traduction en français


Merci d'avoir mis au point cette page sur les règles de traduction ( Vous pouvez m'ajouter à la liste des traducteurs pour le français: mon nom d'utilisatuer est Matthieu, j'ai le statut de "copyright reviewer" aisni que celui de traducteur ( Je suis notamment l'auteur des traductions des rubriques "domaine public" ( ainsi que de la lettre de réouverture (

Bien Cordialement,



Hello Lemarsu, I made some changes to the Internationalization page, and there will probably be more changes in the near future. As is now pointed out, all translations should be done from the English only (the reasons are explained on the page). In particular, translators will have to understand English. Therefore I have deleted your translation of the Internationalization page itself. I'm sorry to erase your work, but I believe that keeping the translation updated would be a waste of time, as every translator should be able to use the English page. Thanks and greetings, --Leonard Vertighel 12:55, 22 January 2009 (EST)

Hello again, I have set up a separate page to coordinate the translation to French: IMSLP:Internationalization/Français. Feel free to adapt the page to your needs. You can also compare with the Spanish page to see how it is organized: IMSLP:Equipo de traducción al español. Thank you very much for your efforts. --Leonard Vertighel 07:43, 23 January 2009 (EST)