Wohlauf, ein Frankenlied! (Eibl, Manfred R.)

Contents

Performances

Recordings

No files submitted.

Synthesized/MIDI

MP3 file (audio)
Taxus (2019/3/26)

Performers played by the notation program (M. R. Eibl)
Publisher Info. Taxus, 2019.
Copyright
Purchase
Javascript is required for this feature.

MP4 file (audio/video)
Taxus (2019/7/9)

Performers screen record of playing by the notation program
Publisher Info. Taxus, 2019.
Copyright
Misc. Notes with complete orchestral accompaniment
Purchase
Javascript is required for this feature.

Sheet Music

Scores and Parts

PDF typeset by composer
Taxus (2019/3/26)

PDF typeset by composer
Taxus (2019/3/26)

Publisher. Info. Taxus, 2019.

Please, feel free to contact taxus[at]online[dot]de to announce a non-commercial performance or ask for further rights.

Copyright
Purchase
Javascript is required for this feature.

Vocal Scores

PDF typeset by arranger
Taxus (2019/3/26)

Arranger Composer
Publisher. Info. Taxus, 2019.
Copyright
Purchase
Javascript is required for this feature.

Javascript is required to submit files.

General Information

Work Title Wohlauf, ein Frankenlied!
Alternative. Title Get up for a Song of Franconia!
Composer Eibl, Manfred R.
I-Catalogue NumberI-Cat. No. IME 1
Key B-flat major, C major
Movements/SectionsMov'ts/Sec's 4 strophes
Year/Date of CompositionY/D of Comp. 2019
First Publication. 2019
Librettist Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886)
Language German
Average DurationAvg. Duration 5 minutes
Composer Time PeriodComp. Period Modern
Piece Style Romantic
Instrumentation Voices: mixed chorus (soprano (partial solo), alto, 2 tenors, bass)
Orchestra: piccolo, flute, oboe, clarinet (B), bass clarinet (B),
horn (Pless, F), trumpet (piccolo, B), euphonium/baritone, trombone, timpani, triangle, cymbals, harp, strings

Navigation etc.

The Frankenlied (Song of Franconia), or Lied der Franken (The Franconians' Song) is the unofficial anthem of the German region of Franconia (https://en.wikipedia.org/wiki/Frankenlied). The subtitle of the composition "Vier Strophen neu beg̸kleit̸det und frisiert" contains "begleitet" (accompanied) which is changed to "bekleidet". This word play relates to the widely original melody of that popular song (1861) which is now "robed in" a tone picture reflecting the text of the first four strophes. The word "frisiert" figuratively translates as something like "souped-up" and underlines the humorous facet of the work.