| Work Title
|
Vier Lieder aus dem Englischen für eine Singstimme mit Begl. des Pf.
|
| Alternative. Title
|
|
| Composer
|
Abt, Franz
|
| Opus/Catalogue NumberOp./Cat. No.
|
Op.433
|
| Internal Reference NumberInternal Ref. No.
|
IFA 49
|
| Movements/SectionsMov'ts/Sec's
|
4 songs
- 1. Forgive as I forgive thee – Vergiss, wie ich vergass
- 2. Not a sparrow falleth – Fallen kann kein Sperling
- 3. We met, and ne’er have parted – Wir scheiden nimmermehr
- 4. My mother’s voice – Meiner Mutter Stimme
|
| Text Incipit
|
see below
- 1. We parted and in anger – Wir schieden, und in Hader
- 2. Not a sparrow falleth – Fallen kann kein Sperling
- 3. We met in merry Springtime – Als wir im Lenz uns liebten
- 4. There is a voice in memory – Ich kenne einer Stimme Laut
|
| First Publication.
|
1873 − André (or 1872?)
|
| Librettist
|
Various
- 1. Unknown – German translation by C. Zincken
- 2. William S. Passmore – German translation by Carl Friedrich Jukes
- 3. William S. Passmore – German translation by Carl Friedrich Jukes
- 4. G. Bennet – German translation by Carl Friedrich Jukes
|
| Language
|
English (with German translation)
|
| Composer Time PeriodComp. Period
|
Romantic
|
| Piece Style
|
Romantic
|
| Instrumentation
|
voice and piano
|