| Movements/SectionsMov'ts/Sec's | 5 songs |
|---|---|
| Composition Year | 1857-58 |
| Genre Categories | Lieder; Songs; For voice, piano; |
3. Im Treibhaus
*#296366 - 15.26MB - 6:40 - (-) - !N/!N/!N - 2489×⇩ - MP3 - Ralph Theo Misch
MP3 file (audio)
Ralph Theo Misch (2013/9/17)
|
Complete Score
*#579741 - 10.03MB, 18 pp. - (-) - V/V/V - 775×⇩ - Pianoman121
PDF scanned by D-Mbs
Pianoman121 (2019/7/2)
|
⇒ 5 more: 1. Der Engel • 2. Stehe Still • 3. Im Treibhaus • 4. Schmerzen • 5. Träume
|
⇒ 5 more: 1. Der Engel • 2. Stehe still! • 3. Im Treibhaus • 4. Schmerzen • 5. Träume
|
Complete Score
*#521598 - 4.83MB, 18 pp. - (-) - V/V/V - 634×⇩ - Music Addict
PDF scanned by Ralph Theo Misch
Music Addict (2018/4/27)
⇒ 6 more: 1. Der Engel • 2. Stehe still • 3. Im Treibhaus • 4. Schmerzen • 5. Träume • Colour Cover
|
|
|
| Work Title | 5 Gedichte für eine Frauenstimme |
|---|---|
| Alternative. Title | Wesendonck-Lieder |
| Name Translations | ヴェーゼンドンク歌曲集; Wesendonck Lieder; Vezendonk pesme; Везендонк песме; Wesendonck-lidoj; |
| Name Aliases | Wesendonk-lieder; Wesendoncken abestiak; Wesendonk Lieder; Die Wesendonck Lieder; Wesendonk-Lieder; Wesendonck-sångerna |
| Authorities | WorldCat; Wikipedia; VIAF: 174994615; LCCN: n83065656; GND: 300169841; BNF: 139207819 |
| Composer | Wagner, Richard |
| Opus/Catalogue NumberOp./Cat. No. | WWV 91 |
| Internal Reference NumberInternal Ref. No. | IRW 19 |
| Movements/SectionsMov'ts/Sec's | 5 songs:
|
| Year/Date of CompositionY/D of Comp. | 1857-58 |
| First Publication. | 1862 |
| Librettist | Mathilde Wesendonck (1828–1902) |
| Language | German |
| Dedication | Ihrer Excellenz Frau Luisa Gräfin Erdody |
| Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
| Piece Style | Romantic |
| Instrumentation | voice, piano |
| External Links | Wikipedia article The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive |
| Extra Locations | Also found in 10 Lieder |
| Extra Information | A descendant of Mathilde Wesendonck simplified the spelling of the family name to Wesendonk, and the song cycle is sometimes misspelled as such. |